AB | Maar ik zal in Efeze blijven tot en met het wekenfeest. |
SV | Maar ik zal te Efeze blijven tot den pinkster[dag]. |
Steph | επιμενω δε εν εφεσω εως της πεντηκοστης |
Trans. | epimenō de en ephesō eōs tēs pentēkostēs |
Alex | επιμενω δε εν εφεσω εως της πεντηκοστης |
ASV | But I will tarry at Ephesus until Pentecost; |
BE | But I will be at Ephesus till Pentecost; |
Byz | επιμενω δε εν εφεσω εως της πεντηκοστης |
Darby | But I remain in Ephesus until Pentecost. |
ELB05 | Ich werde aber bis Pfingsten in Ephesus bleiben, |
LSG | Je resterai néanmoins à Ephèse jusqu'à la Pentecôte; |
Pesh | ܡܩܘܐ ܐܢܐ ܕܝܢ ܒܐܦܤܘܤ ܥܕܡܐ ܠܦܢܛܩܘܤܛܐ ܀ |
Sch | Ich werde aber zu Ephesus bleiben bis Pfingsten. |
Web | But I shall tarry at Ephesus until Pentecost. |
Weym | I shall remain in Ephesus, however, until the time of the Harvest Festival, |